Një nga shembujt më të mirë të përshtatjes kulturore.
Kur ne vitin 2001, DreamWorks Animation prezantoi për herë të parë filmin , askush nuk e priste që një ogër jeshil, i vetmuar dhe me zemër të artë (por me erë të keqe) do të bëhej një fenomen global. Megjithatë, ajo që e bëri këtë film të veçantë për publikun shqiptar nuk ishte vetëm animacioni revolucionar ose historia jokonvencionale, por dublimi në gjuhën shqipe . shrek dubluar ne shqip